Introducción
Este trabajo tratará
del origen de la lengua italiana a base del latín. Primero se hablará de los
cambios lingüísticos del latín clásico al latín vulgar: Sus causas y
documentos. Luego se presentarán algunos ejemplos de los primeros textos en
italiano y finalmente se hablará de los cambios linguísticos en el traspaso del
latín clásico al latín vulgar y al italiano.
En el primer capítulo también se explicarán dos teorías muy relevantes a cerca del origen de la lengua italiana: La de Leonardo Bruni y Flavio Biondo. Así se podrán ver dos puntos de vista diferentes, pero sin embargo con algunos puntos en común. Gracias a los ejemplos de los primeros textos del volgare italiano y su traducción al italiano, se podrán ver las grandes semejanzas entre éstos y los cambios hacia el latín clásico que serán expuestos más detalladamente en el tercer capítulo.
Gracias a estos puntos se puede entender mejor cómo nace una lengua, cuales son las razones y como es el traspaso a una nueva lengua, con que ingenio éste ocurre y porqué es tan importante tener conocimientos del latín si uno quiere relacionarse más con una lengua romance.
Autora: Diana Untiveros Villa
En el primer capítulo también se explicarán dos teorías muy relevantes a cerca del origen de la lengua italiana: La de Leonardo Bruni y Flavio Biondo. Así se podrán ver dos puntos de vista diferentes, pero sin embargo con algunos puntos en común. Gracias a los ejemplos de los primeros textos del volgare italiano y su traducción al italiano, se podrán ver las grandes semejanzas entre éstos y los cambios hacia el latín clásico que serán expuestos más detalladamente en el tercer capítulo.
Gracias a estos puntos se puede entender mejor cómo nace una lengua, cuales son las razones y como es el traspaso a una nueva lengua, con que ingenio éste ocurre y porqué es tan importante tener conocimientos del latín si uno quiere relacionarse más con una lengua romance.
Autora: Diana Untiveros Villa